Куриански Дж. Как справиться с эмоциональными реакциями в годовщину травмирующего события. Случай урагана Сэнди в Нью-Йорке| COPING WITH THEANNIVERSARY Reactions of a Natural disaster: The Case of Superstorm Sandy in New York by Dr. Judy Kuriansky

Читать на русском

Read in English

КАК СПРАВЛЯТЬСЯ С ЭМОЦИОНАЛЬНЫМИ РЕАКЦИЯМИ

В ГОДОВЩИНУ ТРАВМИРУЮЩЕГО СОБЫТИЯ.

СЛУЧАЙ УРАГАНА СЭНДИ В НЬЮ-ЙОРКЕ

 

Дж. Куриански

 

Все мы знаем, как усиливаются эмоции в годовщину событий. Это очевидно в отношении счастливых событий, которые мы отмечаем — день рождения, свадьбы или окончания университета. Тепло и счастье этого дня становятся нежными воспоминаниями, к которым мы постоянно возвращаемся в течение многих лет. Но годовщины печальных и травматичных событий, таких как смерть любимого человека или другая потеря, тоже являются эмоционально насыщенными днями. Исследования показали, что годовщины природных катастроф могут запустить процесс возврата болезненных эмоций. В такое время важно понимать психологическую природу этих эмоций и знать, что с ними делать.

В данной статье речь идет о психологическом значении эмоциональных реакций в годовщину природных катастроф. Рассматриваются эмоциональные реакции людей спустя ровно год со дня урагана Сэнди в Нью-Йорке. В статье также даются советы о том, как лучше совладать с подобными реакциями.

Значение годовщин хорошо известно и подтверждено исследованиями. Особое значение имеют следующие даты: 1 год со дня события, 5 лет, 10 лет, 15, 20, 25 лет (для счастливых событий эта дата называется «серебряной»), 50 лет («золотая» годовщина для счастливых событий) и 100 лет. Однако запустить психологическую реакцию может любая дата.

Мне известна сила эмоциональных реакций в дни годовщин природных катастроф, благодаря обширному опыту оказания экстренной психологической помощи после многих катастроф в разных частях земного шара, включая Гаити, Китай и Японию, и у себя на родине в США после землетрясений в Калифорнии, урагана Катрина в Луизиане, урагана Сэнди, бушевавшего на северо-востоке — в Нью-Йорке и Нью-Джерси.

В России также было много природных катастроф, таких как землетрясения, оползни, штормы, ураганы, лесные пожары и наводнения.

Существуют культурально обусловленные различия реакций на травмирующие ситуации, однако доказано, что в реакциях на психотравмирующие ситуации есть нечто общее для всех культур. Таким образом, тема эмоциональных реакций в годовщину события относится ко многим людям во многих странах.

Далее рассматривается психологическое состояние жителей Нью-Йорка в день первой годовщины урагана Сэнди в октябре 2013 г., и опыт психологической помощи людям в этой ситуации.

Шторм, который был назван супер-ураганом Сэнди, принес колоссальные разрушения, привел к потере имущества и человеческих жизней. Поэтому неудивительно, что на встрече сообщества, которую я посетила в день годовщины шторма, чувства людей были достаточно острыми.

Около 200 человек собрались в этот день в большом спортивном зале возле церкви на Стейтен Айленд — в той части Нью-Йорка, которая сильнее всего пострадала от урагана. Эта встреча проводилась местной гражданской ассоциацией и была первой из ряда запланированных на ближайшие месяцы встреч, на которых предполагалось собрать идеи граждан для общественного проекта реконструкции района. Выступали представители губернатора и лидеры сообщества, предлагая пришедшим записывать предложения на карточках для комментариев по вопросам финансовых средств, жилья, неблагополучных жителей, социальных служб и здравоохранения. На встрече присутствовали представители от штата, города, Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям (Federal Emergency Management Agency (FEMA)), местное сообщество. Люди общались, обменивались идеями и делились воспоминаниями. Я спросила их об эмоциях, которые они испытывают в день первой годовщины события.  

«Все говорят о разочаровании», — сказала Деби Вадола, вице-президент местной гражданской ассоциации. «По-прежнему много разочарования в отношении Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям, страховых компаний и т.п. Год спустя ничего не сделано, и стресс только усилился».

Вадола считает, что сердечный приступ у ее мужа в апреле после шторма случился из-за осознания того, что их дом уже ничего не стоит, т.к. страховка от наводнения покрывает 20000 долларов США.

Еще одна женщина, Дидре МакГрат, рассказала мне, что после шторма у нее начались настолько сильные панические атаки, что она не могла выходить из дома. Сейчас, спустя год после шторма, она продолжает принимать противотревожные препараты для коррекции эмоционального состояния. Она сказала: «Я вновь переживаю все это — вид разрушений, «выпотрошенный» дом. Не знаю, как бы я жила без лекарств».

Несмотря на распространенное мнение о том, что женщины более эмоциональны, мужчины тоже открыто страдают после перенесенных травм. Так было в случае на острове Шри Ланка после цунами 2004 года, и на Гаити после землетрясения в 2010 г. Мужчины испытывали страх и беспомощность из-за неспособности спасти свои семьи.

Один мужчина, с которым я разговаривала, Джо Хернкинд, был расстроен тем, что городские власти просто снесли дом, который он построил в соответствии с потребностями своей любимой матери, человека с ограниченными возможностями. «В доме было так много всего, что напоминает о ней. Я был настолько подавлен, что когда я собираю все это вместе, я плачу и рыдаю».

Еще один мужчина, д-р Виктор Долан, хиропрактик, испытывает чувства аналогичные тем, о которых говорил Джо. Сейчас доктор Долан живет в подземном этаже своего офиса, т.к. шторм разрушил его дом. Он сказал мне: «Когда я обо всем этом думаю, я плачу. Я часто плачу. Я плачу, когда вспоминаю погибших соседей, человека, который жил через дорогу, супружескую пару из нашего квартала».

Скотт, муж Дидре МакГрат, стоит рядом с доктором Доланом, пока я говорю с ними. Скотт кладет руку на плечо своего друга доктора Долана, обнимает его, и оба мужчины говорят со мной о своих слезах. Это очень трогательный опыт, особенно эмоциональная открытость мужчин. Скотт говорит: «Мы знаем, через что прошел каждый из нас, и от этого становится лучше».

Мужчины делятся своими чувствами, я испытываю эмоциональную близость с ними, обнимаю их. Они для меня как родные.

Помимо печали, еще одна распространенная реакция после подобных катастроф это гнев. Людям трудно злиться на мать-природу или даже на Бога. Поэтому легче направить злость на службы и агентства за то, что они плохо помогают, что берут много денег за ремонт, слишком долго не отвечают.

Виктор говорит: «Самый большой вопрос для меня — почему ураганы и катастрофы случаются у нас уже 60 лет, люди получают такие большие зарплаты (200000 долларов США), получили степени по управлению чрезвычайными ситуациями, но те, кто должен помогать нам после катастрофы, в реальности не понимают ни черта в том как справляться с последствиями природной катастрофы даже спустя год».

С таким же гневом Дидре говорит мне: «Хотела бы я сказать все, что думаю, федеральным агентствам, а также городским, и агентствам штата!» Одна из ее главных жалоб, которую повторяют и другие, состоит в том, что государственная программа выкупа в Нью-Йорке и программа распределения помощи отдают предпочтение сообществам с более низким уровнем дохода, средний класс и работающие семьи не получают достаточной поддержки. Дидре говорит: «Ураган не выбирал свои жертвы по уровню дохода, поэтому всем следует помогать одинаково».

Спустя год после сильнейшего урагана люди продолжают страдать от реальных проблем, таких как плесень, затопленные подвалы, арендные и залоговые выплаты за дом, в котором они даже не могут жить.

Пэт Кейн, медсестра больницы местного университета и со-председатель Комитета по охране физического, психического и духовного здоровья межконфессиональной Организации долгосрочного восстановления, сообщила, что наблюдала много случаев ПТСР (пост-травматического стрессового расстройства). «Всякий раз, когда мы проводим ярмарки здоровья, люди равнодушно ходят вокруг, но когда возникает тема урагана, некоторые люди плачут».

Дополнительным огорчением для людей, пострадавших от природной катастрофы является то, что другие, не так сильно пострадавшие, не принимают и не понимают их страданий. По словам Вадолы, «Люди, не задетые ураганом, или те, у кого какое-то время просто не было электричества, устали слушать про все это».

С ней согласен еще один мужчина. «Никто не понимает, если не находится в той же лодке», — говорит Джо Хернкинд. «Они спрашивают: ‘Почему вы до сих пор не в своем доме?’ ‘Почему город до сих пор не выплатил вам деньги? ’»

Остановившись в середине предложения, он признает: «Из-за стресса у меня потеря кратковременной памяти. Это очень угнетает». У него когнитивное нарушение.

Исследование показывает, что помимо эмоциональной травмы, в день годовщины события люди испытывают когнитивные нарушения (Gay, Nemeth, Kuriansky, и др., 2015). К числу распространенных симптомов относятся проблемы с памятью, спутанность, недостаток концентрации и головные боли.

Воспоминания возвращаются и преследуют. Вадола вспоминает старика, который был «как потерянная душа, блуждающая по улицам», потому что не мог оставаться в доме более получаса из-за душевной боли и тревожащих воспоминаний.

Мое сердце было вместе с этими людьми, еще и потому что год назад я помогала жителям именно этого района, сразу после урагана. В день годовщины, я знала, что должна вернуться в то же самое место, увидеть этих людей и снова помочь им.

Я вспомнила, что сделала год назад, когда разразился ураган. Мы с коллегой поехали в район, который сильно пострадал. Мы выехали из Манхэттена и добирались сначала на пароме, потом автобусом. Уже темнело, но это не помешало, я люблю выезжать на помощь ночью, когда людям больше нужна поддержка, чем днем, когда благодаря свету кажется, что дела обстоят лучше.

Мы прибыли в центр распределения и место дислокации Федерального агентства по чрезвычайным ситуациям и других служб. Как и в других ситуациях сразу после катастроф, как это было на Граунд Зеро после 11 сентября, мы, психологи, выполняем простые задачи: раздаем теплую одежду и зубные щетки. Мы не настаиваем, чтобы люди говорили о своих чувствах, но мы знаем, как поговорить с ними, если они захотят или если нас об этом попросят.

Я вспоминаю это время, говоря с людьми о их чувствах в день годовщины.

Иногда проходит время, прежде чем воздействие травмы полностью проявится, поэтому в день годовщины чувства могут быть несколько сильнее, чем сразу после события. Исследования показывают, что сразу после события люди часто бывают в шоке и могут «не чувствовать ничего».

«Годовщина шторма значит для меня столько же, если не больше», — говорит мне доктор Долан, — «потому что я не чувствовал полностью воздействия того, что случилось, что я потерял дом, до тех пор, пока какое-то время спустя я не смог найти дрель или любимое пальто, потому что они просто сгинули».

Размышления о жизни в дни памятных дат могут быть более глубокими и тревожащими. Некоторые люди думают о своем возрасте и уходящем времени. «Я уже не молодой человек», — продолжает доктор Долан. «И тяжело теперь, год спустя, осознавать как проходит жизнь. Я даже сейчас думаю о том, как все может закончиться со смертью».

Очень серьезный страх — я слышала об этом от людей после многих катастроф — исходит из беспокойства, «Когда это снова произойдет?» С иронией и тревогой в голосе Скотт показал смс предупреждение, которое пришло на его мобильный телефон в тот день несколько раньше: «РИЧМОНД; ШТОРМОВОЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: НАВОДНЕНИЕ ДО 10/10 3.00 http://www.nyalert.gov/?=3906094

Люди переживают о тех вещах, которые имеют значение для них. Джон Мализиа, вице-президент Ассоциации рыболовов и житель этого района, боится, что его лодка снова будет повреждена другим штормом, и вспоминает сцены, показанные в средствах массовой информации, с бесформенной массой лодок, сорванных с причала.

Домашние животные становятся членами семьи. Люди боятся за своих питомцев. Скотт беспокоится: «Если опять будет наводнение, и подход к моему дому будет перекрыт, как я доберусь до моей собаки? Я не смогу выполнять свою работу, думая, что с моей собакой может что-то случиться».

Люди по-разному справляются с последствиями травмы. Вадола старается прогнать от себя мысли о катастрофе. «Я не позволю, чтобы это владело мной», — говорит она, хотя напоминание о шторме возникает всякий раз, когда она спускается в цокольный этаж, чтобы сделать стирку. Виктору Долану приносят облегчение слезы, он говорит: «Я стараюсь помнить об этом, чтобы двигаться дальше».

Некоторым людям помогает то, что они делятся с другими своими чувствами. Этот копинговый механизм очевидным образом востребует мой вклад в качестве психолога.

«У нас есть палатка, где по субботам собираются люди», — объясняет Джо. «Они приходят, чтобы поделиться опытом, рассказать, что случилось. Это дает отдушину, которой у многих нет».

Психологические исследования показывают, что действие является одним из самых эффективных антидотов для мрачных чувств, вызванных беспомощностью и безнадежностью. Дидре МакГрат и ее муж Скотт создали организацию, которая называется Ресурсный центр Нью-Йорка «Beacon of Hope» (Маяк надежды). Они создали ее по модели организации в Новом Орлеане штата Луизиана после ужасного урагана Катрина годом ранее. Следуя примеру того, как справлялись с последствиями люди в Новом Орлеане, они благоустроили дома, привели в порядок дворы, устроили веселые мастер-классы для детей, пикники и вечеринки для взрослых.

Винсент Ленза, сопредседатель Программы реконструкции, разработанной специально для района, рассказал, что надо узнавать, как можно получить помощь от разных программ, как сократить бюрократические процедуры и добиться реальных действий. Он сказал: «Я слышу много разочарования и гнева, но людям надо это преодолеть и сделать следующий шаг, быть про-активными, сказать — вот ситуация, и мне нужны решения».

Организации местного сообщества помогают, обеспечивая нуждающимся финансовую помощь, продукты, заботу о физическом и духовном здоровье; распространяя информацию о ресурсах посредством флаеров на разных языках, на ярмарках и в средствах массовой информации; рассказывая о нуждах избранным представителям власти и средствам массовой информации через письма, встречи, парады и собрания сообщества.

Исследования показывают, что восстановление это длительный процесс. Преподобная Карен Джексон знает, что восстановление займет время большее, чем этот год. Она сказала мне: «Мы настроены на длительную помощь сообществу в восстановлении после урагана».

Люди разместили на специальной доске заявки о своих нуждах. Дидре и Скотт МакГрат и я читаем их. Они просят о большем количестве услуг, особенно для детей, пожилых людей, инвалидов, одиноких людей; просят обратить внимание на брошенные дома, в которых много плесени; им нужны субсидии на оплату медицинских счетов; есть потребность в улучшении сети коммуникаций.

Как и у многих других на этой встрече, мои чувства и мысли часто уносятся на год назад, когда я проводила целые ночи в разных районах, оказывая помощь. Было полезно проработать эмоции, вспоминая личные и профессиональные реакции на то сложное воздействие, которое шторм оказал на эмоции, окружающую среду и экономику (Kuriansky, 2013b).

Я вспоминаю уроки о том, что вода, являющаяся источником жизни, также может быть причиной разрушения. Столкнувшись с ураганом, я нашла несколько путей для утешения: вспомнила логотерапию Виктора Франкла, когда перед лицом ужасов Холокоста он находил смысл в жизни. Я обновила свою философию жизни, основываясь на психологическом принципе локуса контроля — я могу контролировать так много, насколько это возможно, но я должна принять то, что не могу контролировать все. Я вновь утвердилась в своем убеждении в том, что люди значат больше, чем собственность, и что поддержка других — мощная сила в восстановлении.

Общественные мероприятия лечат — этот способ я основательно исследовала в своей недавней книге «Жизнь в мире с травмированной экологией: лечение для нас самих и для планеты» (Living in An Environmentally Traumatized World: Healing Ourselves and Our Planet”) К их числу относятся мемориальные встречи, вахты памяти, ярмарки, также важно внимание со стороны средств массовой информации и властей. После разрушительных наводнений в г. Джоплин штата Миссури визиты президента Обамы дали пострадавшим возможность почувствовать собственную значимость и заботу о себе (Kuriansky, 2012b).

После урагана Катрина я и моя коллега из Луизианы, психолог Дарлин Немет, проводили в годовщину бедствия мастер-классы для пострадавших. В числе упражнений — выход из хаоса (через рассредоточение плотного круга), релаксационное дыхание, создание образа силы, составление списка ресурсов, осознание мечты и рассказ другому о сильных сторонах для получения поддержки (Nemeth, Kuriansky, Olivier, et al., 2011; Nemeth, Kuriansky, Reeder, et al., 2012; Kuriansky & Nemeth, 2013). Государственные флаги, созданные группами, были переданы в постоянную коллекцию известного музея Кабильдо в Новом Орлеане, и участники гордились этим. Такое общественное признание — известный психологический принцип исцеления.

На день годовщины были запланированы мемориальные мероприятия и вахты памяти, информация была на сайтах местных организаций.

Как психолог я знаю, что некоторые люди рады таким мероприятиям и находят в них утешение, другие предпочитают уединение.

В день годовщины на некоторых мероприятиях были представлены замечательные занятия для людей всех возрастов. На одном из мероприятий кризисные консультанты помогали людям мастерить флаги, которые служили дополнением для скульптур, затем было шествие, завершившееся бесплатным обедом для всех, где выступали избранные представители власти и представители общественных организаций, были стенды с информацией о готовности к стихийным бедствиям и действующих службах. После межконфессиональной службы, открывшей памятные мероприятия, последовала вахта памяти со свечами.

Некоторые люди предпочитают не принимать участия. Джо Херкинд сказал мне, «Я не хочу присутствовать ни на каком праздновании или на променаде с барбекю и музыкой». Он планирует использовать этот день «как время для размышлений». Джон Мализиа тоже собирается остаться дома и «молиться, чтобы это не повторилось». Скотт тоже планирует быть дома, с семьей и собакой. Вторя своему другу Виктору, он говорит, «Ничего, если мы с ним пойдем к мемориалу вместе в другой раз, но я не пойду туда, когда другие люди придут посмотреть на мое несчастье».

Николь Романо-Левин, учительница старшей школы и президент местной Гражданской ассоциации, организовала совместно с другими людьми мемориальную встречу. В память о событии был исполнен американский гимн («Звездно-полосатый флаг») и была открыта памятная плита с надписью «Посвящается тем, кто погиб, и тем, кто выжил». С поразительной психологической проницательностью она говорит о благотворном влиянии общественных мемориальных встреч, о котором я много писала. Вот ее слова: «Несмотря на то, что у людей по-прежнему есть трудности, и спустя год они не чувствуют себя лучше, видят кошмары и впадают в панику всякий раз, когда идет дождь, мы можем отпраздновать то, что у нас есть сила, и тот факт, что мы выжили».

Важно ценить друг друга. Как говорит Николь, «Мы можем напоминать себе о том, какими замечательными бывают люди, даже во времена кризиса».

Быть вместе — исцеляет. Как говорит преподобная Джексон, «Это когда соседи помогают соседям, собираются вместе, чтобы порадоваться новому единству, которое мы видим после катастрофы».

Романо-Левин подхватывает эту мысль. «Если мы будем держаться вместе, будем вместе бороться за то, чего мы хотим и в чем нуждаемся, у нас есть шанс. Есть вещи, которые мы можем сделать вместе, и не можем сделать поодиночке».

Ее слова хорошо выражают психологическую тему жизнестойкости. «Я надеюсь, люди, пришедшие на встречу, выйдут отсюда с чувством целостности и какого-то умиротворения».

 

Как подготовиться к годовщине урагана Сэнди:

* Подготовьтесь к эмоциональным реакциям. Начните признавать чувства заранее, чтобы предотвратить затопление чувствами в день годовщины. Меняйте расположение духа в любое время, вплоть до события и в день события.

  • Ожидайте появления эмоций. Они могут проявляться в диапазоне от «ничего» — что может быть признаком отрицания или способом справиться с непреодолимым ужасом — до появления симптомов, таких как крайнее отчаяние, преследующие воспоминания и кошмары, гневливость, раздражительность или подавленность (Kuriansky, 2012a).
  • Признайте, что травма, нанесенная штормом, может запустить реакции на прошлые огорчения или потери, большие или маленькие — от фрустрации из-за нескончаемых обязанностей до смерти любимого человека.
  • Уважайте различия в копинговых стилях (способах совладания). Говорите о своем опыте, если ваша стратегия — делиться переживаниями. Если нет — это нормально; не насилуйте свои чувства. Из опыта многих лет работы с моделью целостного мозга Херманна (hbdi.com) и консультирования пар после катастроф, я знаю, что некоторые люди получают облегчение от выражения своих чувств, а другие предпочитают контейнировать чувства, занимать себя делами, убирая событие из головы. Ни одна из этих стратегий не лучше и не хуже другой, надо принимать различия. Более разговорчивый партнер должен искать тех, с кем можно поделиться, более молчаливым следует чуть больше слушать.
  • Планируйте заранее. Решите, с кем вы проведете этот день, и что будете делать. Сделайте необходимые звонки или отправьте письма или сообщения. Организуйте занятия так, чтобы облегчить состояние: это может быть спокойный вечер дома, посещение собрания, отвлечение на повседневные или приятные дела, такие как уборка в гараже или чистка файлов в компьютере. Узнайте о местных событиях, на которые приглашаются все.
  • Посещение мемориальной встречи может привести к катарсису или может быть эмоционально заряженным. Если нужно, возьмите на следующий день выходной на работе.
  • Общайтесь с теми, кто пережил подобные несчастья, в том числе, с людьми, пережившими подобные ураганы или наводнения в других штатах.
  • Предпринимайте действия. Поскольку практические шаги облегчают горе, ищите поддержку у других, постоянно обращайтесь за помощью в организации, агентства, службы, к адвокатам и политикам по текущим проблемам и нуждам.
  • Делайте все необходимое для удовлетворения своих физических потребностей. Отдыхайте, давайте себе физическую нагрузку и правильно питайтесь.
  • Заботьтесь о своих духовных потребностях. Обращайтесь в религиозные или общественные организации.
  • Проанализируйте любые позитивные результаты. Как жизнь изменилась к лучшему? Как можно увидеть стакан наполовину полным, а не наполовину пустым? Как ваше горе может стать тропинкой к мудрости? Согласно психологическому принципу пост-травматического роста, проживание травмы может привести к новым осознаниям, осуществлению необходимых изменений (например, больше проявлять любовь, завершить вредные отношения или оставить вредную работу) и нахождению новых сильных сторон у себя, новых возможностей, умений и смысла в жизни. Смотрите мой видеосюжет о восстановлении после шторма http://www.youtube.com/watch?v=2W1OUHH8IPA.
  • Будьте готовы к будущему. Подумайте, что можно сделать, чтобы не допустить столь же сильного вреда в случае возможного природного бедствия или травматического события.
  • Позаботьтесь, чтобы дети чувствовали себя в безопасности (Kuriansky, 2013a, 2013c). Будьте внимательны к реакциям, которые обязательно проявятся у детей, когда они услышат о годовщине события. Реагируйте спокойно; позвольте им выразить воспоминания; будьте внимательны к таким симптомам как кошмары, тревога, отыгрывание, нарушения аппетита и сна, страх выходить из дома, страх оставаться дома в одиночестве.
  • Обратитесь за психологической помощью, если страдание интенсивное и продолжительное. Д-р Долан сказал: «Мне не нужна терапия, мне нужен мой дом!» Но другие могут получить пользу от профессиональной психологической помощи. Ищите организации, которые оказывают такую помощь.
  • Проявляйте заботу о любимых людях. Сделайте что-нибудь хорошее для семьи, друзей, животных, и соседей.
  • После дня годовщины будьте готовы к продолжительным эмоциям и к необходимости предпринимать действия для решения практических вопросов. Члены сообщества на гражданском собрании знают, что их личное переживание горя, а также лоббирование и коллективное действие это продолжающийся процесс.

 

Литература

    1. Gay, R., Nemeth, D.G., Kuriansky, J., Olivier, T. & Songy, C. (2015, in press). The Effects of Environmental Trauma on Our Thinking. In Nemeth, D.G., Kuriansky, J. & Hamilton, R. (2015, in press) (Eds., Volume 11: Interventions and Policy). Ecopsychology: Advances in the Intersection of Psychology and Environmental Protection, Santa Barbara, California: ABC-CLIO/Praeger. 
    2. Kuriansky, J. (2012). Our Communities: Healing After Environmental Disasters. pp. 141-167. In Nemeth, D.G., Hamilton, R.B. & Kuriansky, J. Living in an Environmentally Traumatized World: Healing Ourselves and Our Planet. Santa Barbara, California: Praeger Press.      
    3. Kuriansky, J. (2013a) Helping Kids Cope with the Oklahoma Tornado and Other Traumas: 7 Techniques. Huffington Post. Retrieved February 13, 2013 from http://www.huffingtonpost.com/judy-kuriansky-phd/helping-kids-cope-with-the-oklahoma-tornado_b_3322238.html
    4. Kuriansky, J. (2013c). Talking to Kids About the Anniversary of Superstorm Sandy, Huffington Post, Retrieved March 30, 2015 from http://www.huffingtonpost.com/judy-kuriansky-phd/talking-to-kids-about-the-anniversary-of-superstorm-sandy_b_4167294.html
    5. Kuriansky, J. (2012, October 30). Coping after Sandy: Seven psychological tips plus a bonus. FoxNews.com. Retrieved March 30, 2015 at: http://www.foxnews.com/opinion/2012/10/30/coping-after-sandy-seven-psychological-tips-plus-bonus/
    6. Kuriansky, J. (2013b). “Super storm Sandy 2012: A Psychologist First Responder’s Personal Account and Lessons Learned About the Impact on Emotions and Ecology.” Ecospsychology. Vol. 5(S1): S-30-S-37. doi:10.1089/eco.2013.0010.
    7. Kuriansky, J. & Nemeth, D.G. (2013, September).  A Model for Post-Environmental Disaster Wellness Workshops:  Preparing Individuals and Communities for Hurricane Anniversary Reactions.”  Ecopsychology.5(S1): S-38-S-45. doi:10.1089/eco.2013.0006.
      http://online.liebertpub.com/doi/pdfplus/10.1089/eco.2013.0006
    8. Nemeth, D.G., Kuriansky, J., Reeder, K.P., Lewis, A., Marceaux, K., Whittington, T., Olivier, T., May, N.E., & Safier, J.A. (2012). Addressing anniversary reactions of trauma through group process: The Hurricane Katrina Anniversary Wellness Workshops. International Journal of Group Psychotherapy, 62, (1), 129-141.
    9. Nemeth, D. G., Kuriansky, J., Olivier, T. W., Whittington, L. T., May, N., Hamilton, J., & Steger, A. (2011). Group Interventions for Disaster/Trauma Anniversary Reactions. Global Horizons: the Center for Policy and Resilience, 4(1), 51-64.

 

COPING WITH THEANNIVERSARY Reactions of a Natural disaster: The Case of Superstorm Sandy in New York

 

By Dr. Judy Kuriansky

 

We all know how emotions escalate on anniversaries of an event. This is evident to us about happy events that we celebrate, on the day of a birth, a wedding, or a graduation. The warmth and happiness of that day become fond memories to review over many years afterwards. But anniversaries of sad or traumatic events, as the death of a loved one or some other loss,are also powerful emotional days. Research has also shown that anniversaries of traumatic natural disasters can trigger recalled distressing emotions. At those times, it is important to psychologically be aware of those emotions, and to know how to deal with them.

This article presents the psychological important of these anniversary reactions to traumatic natural disasters. In this article, the emotional impact of a natural disaster that people suffer on the anniversary date of the eventis poignantly revealed through my telling the story of what happened on the one-year anniversary of the terrible stormthat happened in my home area. The article also gives advice about how best to cope with those reactions.

The significance of anniversaries is well-known and proven by research. Theanniversary reaction days that are particularly noted inthe passage of time include: the 1st year after, and then the 5th, the 10th, the 15th, the 20th, 25th(called a “silver” anniversary for happy events) 50th(called the “gold” anniversary for ahppy events) and the 100th. But any year can trigger an anniversary reaction.

I know the power of these anniversary reactions after natural disasters, from my vast experience as a psychologist giving psychological first aide after many such events worldwide, including in Haiti, China and Japan, and in my home country of the United States, after earthquakes in California, Hurricanes Katrina in Louisiana, and thenSuperstorm Sandy that hit the northeast, including New York and New Jersey.

In Russia there have also been many natural disasters,that include earthquakes, landslides, storms, hurricanes, forest fires and floods.

While there may be cultural differences about how people deal with trauma, it has also been shown that commonalities in reactions to trauma exist across cultures. So, anniversary reactions can apply to many peoples in many countries.

Here is the example of what happened on the first anniversary of the storm that cause mass destruction in New York in October, 2013, and my experience in helping people cope with that time.

The storm, called Superstorm Sandy,created massive destruction, and loss of precious property and lives. So it was no surprise that feelings were raw at the community meeting I attended on the one-year anniversary.

About 200 neighborhood residents convened one night on the one-year anniversary of the storm,in a large gymnasiumnext to a church in an area of Staten Island, part of New York City,that was most severely hit by the storm. The public meeting, hosted by the local Civic Association, was the first of several planned for coming months, to solicit ideas from the communityfor the New York State’sCommunity Reconstruction Project. Representatives from the Governor’soffice and community leaders took the stage to encourageattendees to write suggestions on comment cards, addressing issues likefinance, housing, vulnerable populations and health and social services. With state, city, the Federal Emergency Management Agency (FEMA), and community representatives present, community people mingled, exchanging ideas and also sharing memories. I asked about emotions facing the one-year anniversary.

“In one word, frustration is what I hear from everyone,” one woman, Debi Vadola, who is Vice President of alocal Civic Association, told me. “There is still so much frustration with FEMA, insurance companies, and everything. One year later, nothing has been done and the stress has just gotten worse.”

Vadola’s blames her husband’s heart attack –which happened in April after the storm -on worry about flood insurance costing USD$20,000 and the realization that their house was no longer worth anything.

Another woman, DeidreMcGrath,told me that she had panic attacksso severe after the storm that she couldn't leave the house. Now, a year laterafter the storm, she is still taking anti-anxiety drugs for her emotional upset. She told me,“I’m already reliving it,seeingthe damage and gutting the house. I don’t know how I would be without the medication.”

Despite the common belief that women are the more emotional gender, men also openly suffer after traumas. This was true for fathers I helped after in Sri Lanka after the Asian tsunami in 2004 and in Haiti after the earthquakethere in 2010. Men felt frightened and helpless to save their families.

One man I spoke with, Joe Herrnkind, was particularly upset because the city just tore down the housethat he had fixed up, to be handicap-accessible for his beloved mother. “The house had so many memories of her for me,” he told me. “I was so depressed that when I add up everything, I cry andI scream.”

Another man I spoke with, Dr. Victor Dolan, who is a chiropractor, has similar feelings that Joe expressed. Dr. Dolan is now living in the basement of his office since the storm destroyed his house. He told me, “When I think about things, I cry. I cry often. I cry when I think about my neighbors who died, including the man who lived across the street and the couple who lived down the block.”

Another man, Scott, who is Deirdre McGrath’s husband, is standing next to Dr. Dolan, as I am taking to them. Scott puts his arm around his friend Dr Dolan’s shoulder, hugging him, and the two men talk to me about crying in front of each other. It is a very touching experience, especially to see men being so open emotionally. Scott says, “We know what each other have gone through and that feels good.”

I feel so close to these men by the sharing, that Ihug them too. They feel like family to me.

Besides sadness, anger is another common reaction after such disasters. It is hard for people to get angry at Mother Nature, or even at God. So, the emotion can be more easily directed at agencies and services, for not dong a good job helping, for example, for charging too high prices for repairs, or for taking too much time to respond.

Victor says, “My biggest question is why we have had hurricanes and disasters for 60 years and people are being paidsuch big salaries (like USD$200,000) and who haveadvanced school degrees in emergency management,who are supposed to help us after a disaster, but in reality, no one knows their a**(a reference to the rear end part of their body) from their elbow(a nasty phrase about how they don’t know anything) about how to handle a disaster even a year later,” says Victor.

Equally angry, Deidre tells me, “I’d really like to speak my mind with federal, state and city agencies.” One of her major complaints, echoed by others, is that theNew York State buyout program and distribution of assistance favors lower-income communities over the middle class and working families. She says, “The storm did not choose victims by income: so give equal help for all.”

A year after the big storm, people are still sufferingreal problems in their homes, like mold, flooderd basements, and rent payments and mortgage they have to pay on a home they can’t even live in.

Pat Kane, a nurse at a local University Hospital and co-chair of the health, mental health and spiritual care committee of the Community and Interfaith Long-Term Recovery Organization (LTRO), told me she’s observed manycases of PTSD (post-traumatic stress disorder).“Whenever we do health fairs, some people walk around listlessly,” she told me, “and whenever the topic of the storm is brought up,some people cry.“

An added upset for the people who were affected by the disaster is that others who were not so affected don’t accept or appreciate their suffering. As Vadola tells me, “People not affected by the storm,or who only had their power out for a short time,are tired of hearing about it.”

Another man agrees with her. “No one understands who isn’t in the same boat,” Joe Herrnkind says. “They ask,‘Why aren’t you in your house already?’ ‘Why didn't the city give you money already’?”

Stopping in the middle of a sentence, he admits, “I get short-term memory loss from the stress. You get very depressed.” He’s having a cognitive symptom.

Research shows that besides the emotional trauma, people in anniversary reactions experience cognitive disturbances (Gay, Nemeth, Kuriansky, et al., 2015). Common cognitive symptoms are memory problems, confusion, lack of concentration and headaches.

Memories linger and haunt. Vadola recalls an older man who was “a lost soul wandering in the streets” because he couldn’t stay inhis house more than a half hour due to the pain and troubling memories.

My heart went out to the people I spoke with, especially since I had been to this very neighborhoodto help, a year earlier, immediately after the storm.

On this one-year anniversary, I knew I had to go back to the same area and see the people and help more.

I remembered what I had done a year ago, when the storm hit. A friendcame with me, to the area that was so destroyed. We left from Manhattan and had to take a ferry and then a bus. It was getting dark, but actually that was ok since I like to go to help at night, when people need more support, than in the day when the light makes you think things are better.

We ended up at athe distribution center and staging area for FEMA and other agencies. As in other situations immediately post-disasters,and as I did at Ground Zero after 9/11, we psychologists do simple tasks likehanding out warm clothes and toothbrushes. We don’t insist that people talk about their feelings, but we are experienced to be able to have helpful conversations if they want to talk, or if we are asked.

I recall all those times, as I am talking to the people about their feelings on the one-year anniversary.

Sometimes, it takes time for the full impact of the trauma to set in, so the feelings on anniversaries can be even stronger a while after an event than right afterwards. Research shows that people are often in shock right afterwards, so they may “feel nothing.”

“The anniversary of the storm means as much, or even more, than the actual event to me,” Dr. Dolan tells me, “because I didn't feel the full impact of what happened and losing my house until afterwards, when I can’t find my drill or my favorite coat because they’re gone.”

Reflections about life can get deeper, and troubling, at such anniversary times.

Some people think about their age and the passage of time. “I’m not a young man now,” Dr. Dolan continues. “And it’s hard now a year later to realize how life passes. I even now think about how final something like death can be.”

A significant fear - as I’ve heard from people after many disasters - stems from the worry, “When will this happen again?” With irony and stress in his voice, Scott showed me a text message alert he received from the city earlier that day on his cell phone, warning: “RICHMOND; COASTAL FLOOD STATEMENT UNTIL 10/10 3PM http://www.nyalert.gov/?=3906094.”

People worry about the things they own that matter to them. JohnMalizia, Vice President of the Fisherman’sConservationAssociation and a neigborhood resident, is afraid that his boat would be damaged again in another storm, recalling media scenes of boats jammed up or broken loose, causing wreckage.

Pets are like members of the family. People are fearful for their pets. Scott worries, “If there’s another flood and they close the street to my house, how will I get to my dog? I wouldn't be able to function at work thinking something would happen to my dog.”

People have differentways to cope. Vadola tries to put it put of her mind. “I can’t let it get to me,” she says, although she is reminded about the stormevery time she goes in the basement to do the laundry. Besides crying as a release, Victor Dolan says, “I try to remember to go on.”

Sharing the feelings helps some people heal. It’s a coping mechanism that obviously gets my endorsement as a psychologist.

“We have a tent on Saturdays where people congregate,” Joe explains. “They come to share experiences, and rehash what happened. It gives you an outlet you don’t have.”

Psychology research shows that taking action is one of the most effective antidotes to dark feelings triggered by helplessness and hopelessness. Deidre McGrath and her husband Scott founded an organization, called Beacon of Hope New York Resource Center. They modeled it after an organization set up in New Orleans Louisiana after the terrible Hurricane Katrina there year before. Following that model of how the people coped, they made homes more beautiful, fixed people’s front yards, gave fun workshops for kids, and threw a picnic and parties for older people.

Vincent Lenza, co-chair of a Reconstruction Program specifically for the neighborhood, told me that you have to learn how to gethelp from various programs, essentially how to cut through ‘red tape” to get action. He told me, “I hear frustration and anger, but people have to get over this and take the next step, to be proactive,to say, ‘This is the situation and I want solutions’.”

Community organizationshelp, by providing financial assistance, supplies, and health and spiritual care to residents in need; by communicating about resources to the community through multi-lingual flyers, fairs and social media; and by presenting needs to elected officials and media through letters, meetings, parades and community forums.

Research also shows that recovery is a long process. Reverend Karen Jackson knows recovery will take time beyond this one-year marker, as she told me, ““We are committed to serve the community to recover from the storm for the long haul.”

People posted suggestions on a board about what they need. Deidre and Scott McGrath and I readthe suggestions.They called for more services,especially for children, older people,people with disabilities,and single residents; attention to abandoned homes with mold; payment of health bills; and abetter communication network.

Like many at thecivic meeting, my heart and mind drift back often to the storm trauma one year ago, when I spent nights helping at various neighborhoods. It was helpful to process the emotions, reviewing my personal as well as professional reactions to thecompound impact of the storm on emotions, the environment and economics (Kuriansky, 2013b).

I recall lessons about the irony that water, that is the source of life, can also be such a cause of destruction. Personally,when facing the terrible storm, I found solace in several ways: I remembered Viktor Frankl’s logotherapy whereby in the face of the horror of the holocaust, he still found meaning in life. I renewedmy philosophy of life based on the psychological principle of Locus of Controlthat I can control as much as possible but must accept that I cannot control everything. I reaffirmed that people matter more than possessions and that support of others is a powerful force in recovery.

Community events are healing –a solution I have explored extensivelyin my recent book, “Living in An Environmentally TraumatizedWorld: Healing Ourselves and Our Planet.”These include memorials, vigils, fairs, and continued attention from media and officials. After destructive floods in Joplin, Missouri, visits from President Obama made survivors feel important and cared about (Kuriansky, 2012b).

After Hurricane Katrina,my colleague Louisiananeuropsychologist Darlyne Nemeth and I conducted anniversary workshops for groups of survivors. The exercises included breaking out of chaos (by enacting dispersing a tight circle),relaxation breathing,imaging power,listing resources, stating dreamsand telling others about their personal strengths to get support and reinforcement (Nemeth, Kuriansky, Olivier, et al., 2011; Nemeth, Kuriansky, Reeder, et al., 2012;Kuriansky & Nemeth, 2013).State flags that were drawn by the groups were donated to the permanent collection of the famous Cabildo Museum in New Orleans, making the participants feel proud. Such public acknowledgement is a known psychological principle of healing.

Memorials and vigils were planned for the one-year anniversary of the storm, listed on websites of local organizations.

I know as apsychologistthat some people embracesuch gatherings as comforting while others prefer privacy.

On the anniversary, some events had wonderful active community activities planned for all ages. One event included craft activities – for example, crisis counselors facilitated residents to make flags that were added to a sculpture, followed by a resiliency walk, ending in a free community dinner withgiveaways, speeches from elected officials and community organizations, and tables with information about disaster-preparedness and ongoing services. An interfaith service of remembrance starts wasfollowed by a candlelight vigil.

Some people prefer not to participate. Joe Herrnkindtold me, “I don’t want to be at any kind of celebration, or be near any barbecuing on a boardwalk with a band.” He plans to use the day “as a time for reflection.”John Malizia is also going to stay at home, he says, and “pray that it doesn’t happen again.”Scott plans on being home too, with his family and dog. Echoing the sentiments of his friend Victor, he tells me, “If me and him go by the memorial together another time, that’s ok, but I won’t go whenother people come to look at my misery.”

Nicole Romano-Levine, a high school teacher who is President of a local Civic Association, co-organized alocal memorial. The “remembrance” featured singing the American anthem (the Star Spangled Banner) and unveiling a plaque engraved, “For those who died and those who survived.” With impressive psychological insight, she expresses the benefits of public memorials that I have written about extensively when she says,“Even though people still have hardships and don’t feel better a year later, what with nightmares and panic every time it rains, we can celebrate our strengths and the fact that we survived.”

Appreciating each other matters. As Nicole says, “We can still remind ourselves how wonderful people can be even in times of crisis.”

Togethernessis healing. As Reverend Jackson says, “It’s about neighbors helping neighbors, coming together to celebrate the new unity we’ve seen in the aftermath of the disaster.”

Romano-Levine echoes that sentiment. “If we stick together and fight the good fight together, for what we want and what we need, we have a fighting chance. There are things we can do together that can’t do by ourselves.”

Her words express well the psychological theme of resilience. “I hope people who come to the event will walk away feeling wholeand having some kind of peace."

Tips on how to prepare for the anniversary of Sandy:

* Prepare for emotional reactions. Start acknowledging feelings in advance, to prevent overwhelm on the actual date. Change your mind anytime, up to the event and on the day.

  • Expect emotions. These can range from feeling “nothing” – which canbe eitherdenial or a way to cope with overwhelming dread – to having symptoms like extreme distress, haunting memories and nightmares, and being angry, irritable or depressed (Kuriansky, 2012a).
  • Recognize that the trauma of the storm can trigger reactions from pastupsets or losses, whether large or small -from frustration overlingering chores to death of a loved one.
  • Respect differences in coping styles. Talk about your experiences if sharing is your style. If not, that’s ok; don’t force feelings. From my many years of working with the Hermann Whole Brain model(hbdi.com) and counseling couples after disaster, I know that some people embrace expression for relief, while others prefer containing feelings,staying busy, tackling to-do listsor putting the event out of their mind. Neither style is better or worse, but accept differences. A more talkative partner should seek others with whom to share; and more silent ones should consider listening a bit more.
  • Plan ahead. Decide with whom you will spend the day, and what you will do. Make necessary phone calls or send emails or texts. Arrange activities to ease distress, whether it’s a quiet evening at home, joining a public gathering or distracting yourself with mundane (or self-gratifying) tasks like cleaning out your garage or computer files. Find out about local events, to which everyone is invited.
  • Expect that attending a public memorial canbe cathartic or emotionally charged. Take off work the day after if you need to.
  • Reach out to others you know who may have experienced similar disasters, including those who went through storms or floods in other states.
  • Take action. Since practical steps eases upset, connect with others for support and persist in contacting organizations, agencies, services,advocates and politicians about ongoingproblems and needs.
  • Do what you need to take care of your physical needs. Relax and be sure to exercise and eat properly.
  • Take care of spiritual needs. Reach out to community religious or spiritual organizations.
  • Review any positive outcomes. How has life changed for the better? How is the glass half full instead of half empty? How has your sorrow been a pathwaytowisdom? According to the psychologicalprinciple of post-traumaticgrowth, surviving a trauma can lead to new awareness,making needed changes (like expressing more love orending a toxic relationship or job)and recognizing new personal strengths, opportunities, skills and meaning in life. See my video about Recovery from the storm athttp://www.youtube.com/watch?v=2W1OUHH8IPA.
  • Be prepared for the future. Brainstorm what can be done to prevent being affected as severely by another possible natural disaster or traumaticevent.
  • Make children feel safe and secure (Kuriansky, 2013a, 2013c). Be attentive to reactions children will undoubtedly have when exposed to the news about the anniversary. Be calm in your own reactions; allow them to express their memories; be alert to symptoms like nightmares, anxiety, acting out, eating and sleeping problems, and fears about leaving the house or being left alone.
  • Seek psychological help if the distress is intense and long-lasting. While Dr. Dolan said, “I don’t need therapy, I need my house!” others can benefit from professional counseling. Seek out the organizations that offer this help.
  • Cherish loved ones. Express your caring and do one nice thing for your family, friends, pets, and neighbors.

After the anniversary day, be prepared for lingering emotions and the need to take ongoing action to get practical issues solved. The community members at the civic meeting know that their individual mourning, as well as lobbying and collective action, is an ongoing process.

References:

Gay, R., Nemeth, D.G., Kuriansky, J., Olivier, T. & Songy, C. (2015, in press). The Effects of Environmental Trauma on Our Thinking. In Nemeth, D.G., Kuriansky, J. & Hamilton, R. (2015, in press) (Eds., Volume 11: Interventions and Policy). Ecopsychology: Advances in the Intersection of Psychology and Environmental Protection, Santa Barbara, California: ABC-CLIO/Praeger. 

Kuriansky, J. (2012). Our Communities: Healing After Environmental Disasters. pp. 141-167. In Nemeth, D.G., Hamilton, R.B. & Kuriansky, J. Living in an Environmentally Traumatized World: Healing Ourselves and Our Planet. Santa Barbara, California: Praeger Press.    

Kuriansky, J. (2013a) Helping Kids Cope with the Oklahoma Tornado and Other Traumas: 7 Techniques. Huffington Post. Retrieved February 13, 2013 from http://www.huffingtonpost.com/judy-kuriansky-phd/helping-kids-cope-with-the-oklahoma-tornado_b_3322238.html

Kuriansky, J. (2013c). Talking to Kids About the Anniversary of Superstorm Sandy, Huffington Post, Retrieved March 30, 2015 from http://www.huffingtonpost.com/judy-kuriansky-phd/talking-to-kids-about-the-anniversary-of-superstorm-sandy_b_4167294.html

Kuriansky, J. (2012, October 30). Coping after Sandy: Seven psychological tips plus a bonus. FoxNews.com. Retrieved March 30, 2015 at:http://www.foxnews.com/opinion/2012/10/30/coping-after-sandy-seven-psychological-tips-plus-bonus/

Kuriansky, J. (2013b). “Superstorm Sandy 2012: A Psychologist First Responder’s Personal Account and Lessons Learned About the Impact on Emotions and Ecology.” Ecospsychology. Vol. 5(S1): S-30-S-37. doi:10.1089/eco.2013.0010.

Kuriansky, J. & Nemeth, D.G. (2013, September).  A Model for Post-Environmental Disaster Wellness Workshops:  Preparing Individuals and Communities for Hurricane Anniversary Reactions.”  Ecopsychology.5(S1): S-38-S-45. doi:10.1089/eco.2013.0006.

http://online.liebertpub.com/doi/pdfplus/10.1089/eco.2013.0006

Nemeth, D.G., Kuriansky, J., Reeder, K.P., Lewis, A., Marceaux, K., Whittington, T., Olivier, T., May, N.E., & Safier, J.A. (2012). Addressing anniversary reactions of trauma through group process: The Hurricane Katrina Anniversary Wellness Workshops. International Journal of Group Psychotherapy, 62, (1), 129-141.

Nemeth, D. G., Kuriansky, J., Olivier, T. W., Whittington, L. T., May, N., Hamilton, J., & Steger, A. (2011). Group Interventions for Disaster/Trauma Anniversary Reactions. Global Horizons: the Center for Policy and Resilience, 4(1), 51-64.

Дежурный супервизор

skype
email

Отправьте заявку на супервизию.
Укажите ваш контактный номер телефона.

Мы свяжемся с Вами в течение 15 минут!

Календарь мероприятий

п в с ч п с в
 
 
 
 
 
 
1
 
2
 
3
 
4
 
5
 
6
 
7
 
8
 
9
 
10
 
11
 
12
 
13
 
14
 
15
 
16
 
17
 
18
 
19
 
20
 
21
 
22
 
23
 
24
 
25
 
26
 
27
 
28
 
29
 
30
 
31